در آستانه
بايد اِستاد و فرود آمد
بر آستان ِ دری که کوبه ندارد،
بر آستان ِ دری که کوبه ندارد،
چرا که اگر بهگاه آمدهباشي دربان به انتظار ِ توست و | |
اگر بيگاه |
به درکوفتنات پاسخي نميآيد.
کوتاه است در،
پس آن به که فروتن باشي.
پس آن به که فروتن باشي.
آيينهيي نيکپرداخته تواني بود | |
آنجا |
تا آراستهگي را
پيش از درآمدن | |
در خود نظری کني |
هرچند که غلغلهی آن سوی در زادهی توهم ِ توست نه انبوهي ِ
مهمانان،
مهمانان،
که آنجا | ||
تو را | ||
کسي به انتظار نيست. |
که آنجا | ||
جنبش شايد، | ||
اما جُمَندهيي در کار نيست: |
نه ارواح و نه اشباح و نه قديسان ِ کافورينه به کف
نه عفريتان ِ آتشينگاوسر به مشت
نه شيطان ِ بُهتانخورده با کلاه بوقي منگولهدارش
نه ملغمهی بيقانون ِ مطلقهای مُتنافي. ــ
نه عفريتان ِ آتشينگاوسر به مشت
نه شيطان ِ بُهتانخورده با کلاه بوقي منگولهدارش
نه ملغمهی بيقانون ِ مطلقهای مُتنافي. ــ
تنها تو | |
آنجا موجوديت ِ مطلقي، |
موجوديت ِ محض،
چرا که در غياب ِ خود ادامه مييابي و غيابات
حضور ِ قاطع ِ اعجاز است.
گذارت از آستانهی ناگزير
فروچکيدن قطره قطرانيست در نامتناهي ظلمات:
چرا که در غياب ِ خود ادامه مييابي و غيابات
حضور ِ قاطع ِ اعجاز است.
گذارت از آستانهی ناگزير
فروچکيدن قطره قطرانيست در نامتناهي ظلمات:
«ــ دريغا | ||
ایکاش ایکاش | ||
قضاوتي قضاوتي قضاوتي |
درکار درکار درکار
ميبود!» ــ
شايد اگرت توان ِ شنفتن بود
پژواک ِ آواز ِ فروچکيدن ِ خود را در تالار ِ خاموش ِ کهکشانهای ِ
بيخورشيدــ
ميبود!» ــ
شايد اگرت توان ِ شنفتن بود
پژواک ِ آواز ِ فروچکيدن ِ خود را در تالار ِ خاموش ِ کهکشانهای ِ
بيخورشيدــ
چون هُرَّست ِ آوار ِ دريغ | |
ميشنيدی: |
«ــ کاشکي کاشکي | |
داوری داوری داوری |
درکار درکار درکار درکار...»
اما داوری آن سوی در نشسته است، بيردای شوم ِ قاضيان.
ذاتاش درايت و انصاف
هياءتاش زمان. ــ
و خاطرهات تا جاودان ِ جاويدان در گذرگاه ِ ادوار داوری خواهد شد.
اما داوری آن سوی در نشسته است، بيردای شوم ِ قاضيان.
ذاتاش درايت و انصاف
هياءتاش زمان. ــ
و خاطرهات تا جاودان ِ جاويدان در گذرگاه ِ ادوار داوری خواهد شد.
□
بدرود!
بدرود! (چنين گويد بامداد ِ شاعر:)
رقصان ميگذرم از آستانهی اجبار
شادمانه و شاکر.
بدرود! (چنين گويد بامداد ِ شاعر:)
رقصان ميگذرم از آستانهی اجبار
شادمانه و شاکر.
از بيرون به درون آمدم:
از منظر | |
به نظّاره به ناظر. ــ |
نه به هياءت ِ گياهي نه به هياءت ِ پروانهيي نه به هياءت ِ سنگي نه به هياءت ِ
برکهيي، ــ
برکهيي، ــ
من به هياءت ِ «ما» زاده شدم | |
به هياءت ِ پُرشکوه ِ انسان |
تا در بهار ِ گياه به تماشای رنگينکمان ِ پروانه بنشينم
غرور ِ کوه را دريابم و هيبت ِ دريا را بشنوم
تا شريطهی خود را بشناسم و جهان را به قدر ِ همت و فرصت ِ
خويش معنا دهم
غرور ِ کوه را دريابم و هيبت ِ دريا را بشنوم
تا شريطهی خود را بشناسم و جهان را به قدر ِ همت و فرصت ِ
خويش معنا دهم
که کارستاني ازايندست
از توان ِ درخت و پرنده و صخره و آبشار | |
بيرون است. |
انسان زاده شدن تجسّد ِ وظيفه بود:
توان ِ دوستداشتن و دوستداشتهشدن
توان ِ شنفتن
توان ِ ديدن و گفتن
توان ِ اندُهگين و شادمانشدن
توان ِ خنديدن به وسعت ِ دل، توان ِ گريستن از سُويدای جان
توان ِ گردن به غرور برافراشتن در ارتفاع ِ شُکوهناک ِ فروتني
توان ِ جليل ِ به دوش بردن ِ بار ِ امانت
و توان ِ غمناک ِ تحمل ِ تنهايي
تنهايي
تنهايي
تنهايي عريان.
توان ِ دوستداشتن و دوستداشتهشدن
توان ِ شنفتن
توان ِ ديدن و گفتن
توان ِ اندُهگين و شادمانشدن
توان ِ خنديدن به وسعت ِ دل، توان ِ گريستن از سُويدای جان
توان ِ گردن به غرور برافراشتن در ارتفاع ِ شُکوهناک ِ فروتني
توان ِ جليل ِ به دوش بردن ِ بار ِ امانت
و توان ِ غمناک ِ تحمل ِ تنهايي
تنهايي
تنهايي
تنهايي عريان.
انسان
دشواری وظيفه است.
دشواری وظيفه است.
□
دستان ِ بستهام آزاد نبود تا هر چشمانداز را به جان دربرکشم
هر نغمه و هر چشمه و هر پرنده
هر بَدر ِ کامل و هر پَگاه ِ ديگر
هر قلّه و هر درخت و هر انسان ِ ديگر را.
هر نغمه و هر چشمه و هر پرنده
هر بَدر ِ کامل و هر پَگاه ِ ديگر
هر قلّه و هر درخت و هر انسان ِ ديگر را.
رخصت ِ زيستن را دستبسته دهانبسته گذشتم دست و دهان بسته
گذشتيم
گذشتيم
و منظر ِ جهان را |
تنها
از رخنهی تنگچشمي حصار ِ شرارت ديديم و
از رخنهی تنگچشمي حصار ِ شرارت ديديم و
اکنون
آنک دَر ِ کوتاه ِ بيکوبه در برابر و
آنک اشارت ِ دربان ِ منتظر! ــ
آنک دَر ِ کوتاه ِ بيکوبه در برابر و
آنک اشارت ِ دربان ِ منتظر! ــ
دالان ِ تنگي را که درنوشتهام
به وداع | |
فراپُشت مينگرم: |
فرصت کوتاه بود و سفر جانکاه بود
اما يگانه بود و هيچ کم نداشت.
اما يگانه بود و هيچ کم نداشت.
به جان منت پذيرم و حق گزارم!
(چنين گفت بامداد ِ خسته.)
(چنين گفت بامداد ِ خسته.)
۲۹ آبان ِ ۱۳۷۱